Mamy fajnych ludzi.
Tematy które mogą zaciekawić.
Odpowiedzi na które czekałeś.
Forum mające spore możliwości.
Tak, to prawda. Ja zawsze pytam o szczegóły zanim złożę zamówienie. Na stronach internetowych można znaleźć ogólne cenniki, ale często tłumacze przysięgli mają różne stawki w zależności od specyfiki dokumentu. W Warszawie jest dużo biur tłumaczeń, które oferują tłumaczenia prawnicze, więc warto dopytać, ile wyniesie końcowa cena.
Zgadzam się, że tłumacze przysięgli to wyższy koszt, ale warto, jeśli chodzi o dokumenty urzędowe. Zresztą na stronach biur tłumaczeń często możesz znaleźć dokładny cennik i zobaczyć, co wchodzi w usługę. W Warszawie jest sporo biur, więc warto porównać oferty. Ja osobiście korzystałem z tłumaczeń niemieckiego, bo potrzebowałem przetłumaczyć dokumenty techniczne, i było wszystko okej.
Ja zawsze korzystam z biura tłumaczeń, albowiem przynajmniej mam pewność, iż wszystko jest zgodne z przepisami. Ceny są różne, lecz generalnie nie jest aż tak drogo, jak się wydaje. Nieraz biura tłumaczeń na stronach internetowych mają cenniki, więc bezproblemowo zbadać, czego się spodziewać. A co do jakości, to polecam zawsze prosić o próbkę tłumaczenia, zanim zlecisz całość.